寒食赵鼎原文及翻译

12-16阅读:0大字

收藏文章
寒食赵鼎原文及翻译,寒食是我国一个传统的节令,对于我们来说,现在过寒食的人已经很少了,但是对于古人这是一个大节令,我们今天所学习的这首古诗就是宋朝一个诗人所作的关于寒食的古诗。
1

寒食赵鼎原文及翻译

寒食

赵鼎 〔宋代〕

寂寂柴门村落里,也教插柳记年华。

禁烟不到粤人国,上冢亦携庞老家。

汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有花。

一樽径籍青苔卧,莫管城头奏暮笳。

寒食赵鼎原文及翻译1

译文

即使冷冷清清开着几扇柴门的村落里,也还是要插几根杨柳枝条,标志出每年的节令。

寒食的传统虽然没有传到遥远的广东,但清明上坟奠祭祖先的礼仪还是和中原一样。

时至今日,汉唐两代的王陵巨冢,已经没有人前去祭祀;而山边溪间的小路上仍生长着许多梨花。

世代更替,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉卧在青苔上,莫管关城门的号角声是否响起来。

寒食赵鼎原文及翻译2

注释

寒食:节令名,清明前一天(一说清明前两天)。相传起于晋文公悼念介之推事,以介子推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。

庞老家:指庞德公一家。庞德公,东汉襄阳人,隐居在岘山种田。荆州刺史刘表几次邀他出来做官,他拒绝了,带领全家到鹿门山中采药。后来另一个隐士司马徽来看他,正碰上他上坟扫墓归来。此泛指一般平民百姓全家上坟事。

查看全文
热门内容