对雪二首李商隐翻译

12-16阅读:0大字

收藏文章
对雪二首李商隐翻译,对雪二首是来自于唐朝著名诗人李商隐的 两首诗,从古诗的内容中我们也可以看出来是两首在冬天所作的古诗,具体的内容让我们通过学习注释来看看吧。
1

对雪二首李商隐翻译

对雪二首

李商隐 〔唐代〕

寒气先侵玉女扉,清光旋透省郎闱。

梅花大庾岭头发,柳絮章台街里飞。

欲舞定随曹植马,有情应湿谢庄衣。

龙山万里无多远,留待行人二月归。

旋扑珠帘过粉墙,轻于柳絮重于霜。

已随江令夸琼树,又入卢家妒玉堂。

侵夜可能争桂魄,忍寒应欲试梅妆。

关河冻合东西路,肠断斑骓送陆郎。

对雪二首李商隐翻译1

注释

原注:“时欲之东。”之东:指东赴徐州武宁军节度使幕,时在大中三年冬。二首借咏雪而抒别妻之情。

王延寿《鲁灵光殿赋》:“玉女窥窗而下视。”玉女扉,借指闺室的窗户。寒:全唐诗校:“一作爽。”

《白帖》:诸曹郎署曰粉署。

《白帖》:“大庾岭上梅,南枝落,北枝开。”此状雪下如梅花竞发。

章台:章台:古台名即章华台。春秋时楚国离宫。 章华台位于潜江龙湾,已出土大量文物,在楚文化考古上具有极为重要的价值。2000年,楚章华台被列为“全国十大考古新发现”之一。另有战国时秦国王宫地名和西汉长安城街名。 在诗词中用章台和灞岸来代指柳。此状雪花如柳絮飞舞。

对雪二首李商隐翻译2

曹植有《白马篇》,曹植马即白马。

《宋书·符瑞志》:“大明五年正月戊午元日,花雪降殿庭。时右卫将军谢庄下殿,雪集衣,上以为瑞,于是公卿并作花雪诗。

旋:漫。

桂魄:指月。

梅妆:即梅花妆。

乐府《神弦歌·明下童曲》:“陈孔骄赭白,陆郎乘斑骓。”此以陆郎自喻。

查看全文
热门内容