送四镇薛侍御东归翻译

01-11阅读:0大字

收藏文章
送四镇薛侍御东归翻译,今天的这首诗来自唐朝诗人岑参,岑参在唐朝是被贬谪到边关的一位诗人,所以作了很多首与边塞相关的古诗,这首诗是诗人送友人回去而对于自身发出的感慨。
1

送四镇薛侍御东归翻译

送四镇薛侍御东归

岑参 〔唐代〕

相送泪沾衣,天涯独未归。

将军初得罪,门客复何依?

梦去湖山阔,书停陇雁稀。

园林幸接近,一为到柴扉。

送四镇薛侍御东归翻译1

译文

我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。

封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?

梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。

幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。

送四镇薛侍御东归翻译2

注释

四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。

门客:僚属,此处为诗人自指。

书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。

柴扉:柴门,这是岑参自指己家。

查看全文
热门内容