江夏别宋之悌李白翻译

03-25阅读:0大字

收藏文章
江夏别宋之悌李白翻译,江夏别宋之悌是一首关于离别的古诗,李白一生中作过很多首关于离别的古诗,从这首诗中,我们也能看出来李白是一个感情比较充沛的人。
1

江夏别宋之悌李白翻译

江夏别宋之悌

李白 〔唐代〕

楚水清若空,遥将碧海通。

人分千里外,兴在一杯中。

谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。

平生不下泪,于此泣无穷。

江夏别宋之悌李白翻译1

译文

楚水清澈见底似若空无,直与远处的大海相连。

你我将远别于千里之外,兴致却同在眼前的杯酒之中。

天晴时山间的鸟不停地鸣叫,两岸林中的猿猴却在晚风中哀号。

我的一生从未流过泪,现在却在这里泣涕不止。

江夏别宋之悌李白翻译2

注释

江夏:唐县名,治所在今湖北武汉武昌。宋之悌:为初唐时著名诗人宋之问之弟,李白友人。

楚水:指汉水汇入之后的一段长江水。

将:与。碧海:指朱鸢(今属越南),宋之悌贬所。朱鸢在唐代属安南都护府交趾郡,当时有朱鸢江经此入海。

千里:据《旧唐书·地理志四》:交趾“至京师七千二百五十三里”,则朱鸢至江夏亦相距数千里。

兴:兴会,兴致。

谷鸟:山间或水间的鸟。

泣:眼泪。

查看全文
热门内容