残春旅舍韩偓翻译

04-09阅读:0大字

收藏文章
残春旅舍韩偓翻译,残春旅舍这首诗是唐代的一位诗人所作的关于唐朝时期的一场战乱的古诗,我们可以从中看出诗人对于和平的渴望。
1

残春旅舍韩偓翻译

残春旅舍

韩偓 〔唐代〕

旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京。

树头蜂抱花须落,池面吹柳絮行。

禅伏诗魔归净域,酒冲愁阵出奇兵。

两梁免被尘埃污,拂拭朝簪待眼明。

残春旅舍韩偓翻译1

译文

旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。

树枝中蜂拥蝶舞花将落,水面上风起柳絮飘飘行。

借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇兵。

保存好官帽不要遭污损,擦拭净朝簪等待唐复兴。

残春旅舍韩偓翻译2

注释

残春:指的是春天将去,春花凋残,故称残春。

宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴。

恍然:忽然。咸京:指唐都城长安。

柳絮行:指柳絮随风飘飞。

诗魔:佛家禅理认为作诗是文字“魔障”。归净域:指归到那洁净的地方。净域,亦称“净土”,佛语,指无浊无垢之地。

酒冲:用酒来冲击。愁阵:愁苦如重重敌阵。出奇兵:借酒浇愁,如同出奇兵破阵一样。

两梁:冠名。《唐诗鼓吹》的注释中说汉代“秩千石,冠两梁”。尘埃污:指沾上尘埃,暗指投敌变节。拂拭:掸灰擦尘。

朝簪:指戴朝帽时所用的头簪。待眼明:等待大唐复兴。


查看全文
热门内容