从军行七首其五拼音版 从军行七首其五翻译及赏析

02-26阅读:0大字

从军行七首其五拼音版,这首诗通过对奔赴前线的戍边将士听到前方部队首战告捷的消息时的欣喜心情,反映了盛唐时期唐军强大战斗力的一首诗,下面一起来赏析下吧。
1

从军行七首其五拼音版

cóng jūn xíng qī shǒu

从军行七首·其五

唐-王昌龄

dà mò fēng chén rì sè hūn,hóng qí bàn juǎn chū yuán mén。

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。

qián jūn yè zhàn táo hé běi,yǐ bào shēng qín tǔ yù hún。

前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。

翻译:

大漠风起尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。

先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。

从军行七首其五拼音版 从军行七首其五翻译及赏析

注释:

前军:指唐军的先头部队。

洮河:河名,源出甘肃临洮西北的西倾山,最后流入黄河。

吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。据《新唐书·西域传》记载:“吐谷浑居甘松山之阳,洮水之西,南抵白兰,地数千里。”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败。

赏析:

这首诗写唐军前后齐出,夜战歼敌的过程,颂扬了唐军所向无敌的声威。

首句写景。“大漠风尘”遮天蔽日,故白昼“昏”暗,这雄浑苍茫之景,既展示出战场恶劣的气候,又衬托出军情的紧急。第二句写人。在这飞沙走石的天气里,唐军不畏风沙之烈,挥师疾进。“红旗半卷”,状风沙肆虐,四面横吹,致使旗难全张,形象十分生动。诗思之奇在第三句的突转,诗人放下顶风疾进之旅不说,一下跳跃到传来“前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑”的战斗捷报,结果干净利落,出人意料。至此乃知前两句所写为后出之增援部队,诗人正面写增援部队不畏艰险,勇往直前的战斗精神,乃为“前军夜战”“生擒”敌首张目,三、四句写“前军”虽是侧面着笔,但有前两句后军形象的烘托,表现出了“前军”高昂的士气,战斗的激烈和决战决胜的勇猛。将一场大战压缩到一首绝句之中,写得如此壮怀激烈,如此摇曳多姿,如此含蕴深厚,真不愧为“千秋绝调”(胡应麟《诗薮》内编卷六)。

查看全文
热门内容