清溪行古诗原文及翻译

03-04阅读:0大字

清溪行古诗原文及翻译,这是唐代大诗人李白写的一首诗,是诗人秋后游池州时所作,诗中借写清溪水色的清澈,寄托诗人喜清厌浊的情怀。下面一起来赏析下吧。
1

清溪行古诗原文及翻译

清溪行

唐-李白

清溪清我心,水色异诸水。

借问新安江,见底何如此。

人行明镜中,鸟度屏风里。

向晚猩猩啼,空悲远游子。

翻译

清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同于其它江水。

借问那以清闻名的新安江,那哪里能像这样清澈见底?

人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。

快到傍晚时猩猩开始哀啼,徒然让悲伤感染远方游子。

清溪行古诗原文及翻译

注释:

清溪:河流名。在安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。

诸:众多,许多。

新安江:河流名。发源于安徽,在浙江境内流入钱塘江。

度:这里是飞过的意思。屏风:室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。

向晚:临近晚上的时候。

游子:久居他乡的人。作者自指。

赏析:

这是一首情景交融的抒情诗,着意描写清溪水色的清澈,寄托诗人喜清厌浊的情怀。“清溪清我心”,诗人一开始就描写了自己的直接感受。开篇就赋予客观景物主观化特性。接着,诗人又以衬托手法突出地表现清溪水色的清澈。全诗前六句从不同角度描写清溪水的清澈,末二句表现出悲凉的气氛。

整首诗创设了一个悲切凄凉的清寂境界,寄寓诗人喜清厌浊的情怀,流露出诗人因远离家乡、思念家乡内心的孤寂与落寞,以及胸怀济世之才的诗人内心难以言传的抑郁悲伤之情。

查看全文
热门内容