2017年庆祝国庆节的诗歌英语(一)
1. Long live the motherland
祖国万岁
climb over five thousand years,
爬过五千年的沟沟坎坎,
Side banner will give you the bright,
将一面鲜艳的旗帜交给你,
My dear motherland.
我亲爱的祖国.
Hence,
从此,
I am not going to crawl,
我不再爬行,
Hence,
从此,
I will not be subjected to slavery,
我不再遭受奴役,
Hence,
从此,
my monument in the new China,
我的腰杆在新中国的丰碑下,
the Straight into a stand of trees.
挺立成一棵笔直的树木.
Trees,
树木,
I am just an ordinary tree.
我只是一棵平常的树木.
Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock;
不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱;
Clouds can not become a new China dress China and the United States movement.
也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章.
I am just a normal tree,
我只是一棵平常的树木,
Incoming sand standing place
站在风沙来袭的地方,
With my brothers and sisters together
与我的兄弟姐妹一道,
For my motherland green barriers erected.
为我的祖国筑起一道绿色的屏障.
I am just a normal tree,
我只是一棵平常的树木,
Standing on the shore of the choppy,
站在波涛汹涌的岸边,
With my brothers and sisters together
与我的兄弟姐妹一道,
For my country to increase the strength of Haiphong.
为我的祖国增加海防的力量.
I am just a normal tree,
我只是一棵平常的树木,
Standing on ice and snow of the north sky,
站在冰雪满天的北国,
With my brothers and sisters together
与我的兄弟姐妹一道,
For my sculpture image of the motherland.
为我的祖国雕塑英姿飒爽的形象.
I am just a normal tree,
我只是一棵平常的树木,
Hot side of the south,
站在酷热难耐的南方,
With my brothers and sisters together
与我的兄弟姐妹一道,
For my country to open up a cool road.
为我的祖国开辟一条阴凉的大道.
I am just a normal tree,
我只是一棵平常的树木,
Even if I fall,
即使我倒下,
Also let the speeding train,
也要让飞驰的列车,
With young Chinese,
带着年轻的中国,
To break through the fog of financial crisis,
冲破金融危机的迷雾,
Direct access to the full glory of a new era.
直达光辉灿烂的新纪元。
2.song of the motherland
《祖国颂》
In the east of the world, there is a land of ancient, beautiful and broad,
在世界的东方,有一个古老的国度,美丽而宽广,
In the east of the world, there is a great nation, strong and hard-working;
在世界的东方,有一个伟大的民族,勤劳而坚强;
Pentium is always flooded with the Yellow River is her blood,
奔腾不息的黄河是她的血脉,
Mount Tai is a towering stand of her spine,
巍峨屹立的泰山是她的脊梁,
This is our motherland - China!
这就是我们的祖国——中国!
In 1949, a man waved Jubi, an announcement that China had 5,000 years to disperse the haze;
1949年,一位伟人挥动着巨臂,一声宣告,驱散了神州五千年的阴霾;
In 1978, a giant with superhuman courage, size up the situation, the dust-laden country will be open to the world!
1978年,一位巨人以超人的胆识,审时度势,将尘封的国门向世界洞开!
In 1997, she ushered in Bauhinia fragrance,
1997年,她迎来了紫荆花的清香,
In 1999, she has been added to the water of the lotus fragrance!
1999年,她又增添了水莲花的芬芳!
Century through the wind and rain, the Great Wall as the dragon in the clouds shuttle,
走过世纪的风雨,万里长城像巨龙在云中穿梭,
Over the long river of time, the eagle proudly as Mount Everest the worlds highest slope.
跨过岁月的长河,珠穆朗玛峰像雄鹰傲立世界最高坡。
Our Republic does not like this from the mighty powerful
我们的共和国从没有像今天这样威武强大!