闺怨诗王昌龄赏析及翻译

11-06

收藏文章
闺怨诗王昌龄赏析及翻译,今天我们来学习王昌龄的闺怨这首古诗,通过学习这首古诗我们可以看到一个真实的古代的从军家庭所承受的东西,让我们一起来学习学习这首古诗吧。
1

闺怨诗王昌龄赏析及翻译

闺怨

唐代:王昌龄

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。(不知 一作:不曾)

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

译文一

闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。

忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。

译文二

闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。

忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。

注释

闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。

"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。

凝妆:盛妆。

陌头:路边。

觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。

悔教:后悔让

查看全文
猜你喜欢
热门 唐诗宋词古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!