生年不满百原文及翻译

12-25

收藏文章
生年不满百原文及翻译,生年不满百这首诗歌主要描述的是人生的一些感悟,也是前人所总结的一些人生的经验,我们通过学习诗句的翻译来看看这首诗的具体内容吧。
1

生年不满百原文及翻译

生年不满百

佚名 〔两汉〕

生年不满百,常怀千岁忧。

昼短苦夜长,何不秉烛游!

为乐当及时,何能待来兹?

愚者爱惜费,但为后世嗤。

仙人王子乔,难可与等期。

译文

人生在世只有短短几十年,却常常怀有无限的忧虑苦愁。

总是埋怨白昼太短而黑夜漫长,那么何不拿着烛火夜晚游乐呢?

人生应当及时行乐才对啊!时不我与又怎可等到来年?

愚笨的人锱铢必较吝啬守财,死时两手空空被后人嗤笑。

像仙人王子乔那样修炼得道成仙,恐怕难以再等到吧!

注释

千岁忧:指很深的忧虑。千岁,多年,时间很长。

秉烛游:犹言作长夜之游。秉,本义为禾把、禾束,引申为动词,意为手拿着、手持。

来兹:就是“来年”。因为草生一年一次,所以训“兹”为“年”,这是引申义。

费:费用,指钱财。

嗤:讥笑,嘲笑,此处指轻蔑的笑。

王子乔:古代传说中的仙人。

期:本义为约会、约定,这里引申为等待。

查看全文
猜你喜欢
热门 古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!