月夜与客饮酒杏花下翻译

03-23

收藏文章
月夜与客饮酒杏花下翻译,古代的文人们都非常喜欢饮酒,很多首歌古诗的诞生都是在饮酒后诞生的,今天所学习的这首苏轼的古诗也是一首在饮酒后所诞生的古诗,让我们一起来看看吧。
1

月夜与客饮酒杏花下翻译

月夜与客饮酒杏花下

苏轼 〔宋代〕

杏花飞帘散余春,明月入户寻幽人。

褰衣步月踏花影,炯如流水涵青苹。

花间置酒清香发,争挽长条落香雪。

山城薄酒不堪饮,劝君且吸杯中月。

洞箫声断月明中,惟忧月落酒杯空。

明朝卷地春风恶,但见绿叶栖残红。

译文

杏花飞扑帘幕散播着最后的春光,明月进入门户寻找我这幽居的人。

提起衣袍在月下漫步踏着摇曳花影,月华如水,点点花影有如水中飘浮的青萍。

在花下安排酒席杏花清香流溢,客人争攀枝条花片如纷纷香雪。

山城酒薄喝起来没有味道,劝各位不如吸取映入杯中的明月。

清越的洞箫声在这月明之夜吹断,我只愁明月落下,酒杯空空。

明朝可恶的春风卷地刮起,就只见绿叶丛中栖息着点点残红。

注释

⑴散余春:一作“报余春”。

⑵幽人:幽隐之人。

⑶褰(qiān)衣:用手提起长袍。

⑷炯(jiǒng):光明貌。青苹:一种生于浅水中的草本植物

⑸香雪:指杏花片。

⑹吸:饮。

⑺栖:生长。

查看全文
猜你喜欢
热门 唐诗宋词古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!