留客住鹧鸪曹贞吉翻译及注释
古诗大全 02-080
02-08
隋宫燕李益拼音
suí ɡōnɡ yàn
隋宫燕
tánɡ - lǐ yì
唐-李益
yàn yǔ rú shāng jiù guó chūn,gōng huā yī luò yǐ chéng chén。
燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。
zì cóng yī bì fēng guāng hòu,jǐ dù fēi lái bú jiàn rén。
自从一闭风光后,几度飞来不见人。
翻译:
燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。
自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
注释:
隋宫:指汴水边隋炀帝的行宫,当时已荒废。
旧国:指隋朝。
旋落:很快飘落。“旋落”一作为“一落”。
一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
赏析:
这首诗作者李益便以代燕说话的巧妙构思,抒发吊古伤今之情。诗的一、二句用倒装手法写燕子倾诉的画面。三、四句是从燕子的角度来着笔写隋朝灭亡后隋宫的冷清与萧条。这首诗移情于物(燕子),构思巧妙,抒发了诗人对人世沧桑的叹息及对隋王朝的衰亡之感。