晚春江晴寄友人拼音版 晚春江晴寄友人注释和翻译

03-07

晚春江晴寄友人拼音版,这是唐代诗人韩琮写的一首诗,诗中借晚春景色的描写传达了怀乡、思友的感情。下面一起来赏析下吧。
1

晚春江晴寄友人拼音版

wǎn chūn jiāng qíng jì yǒu rén

晚春江晴寄友人

táng -hán cóng

唐-韩琮

wǎn rì dī xiá qǐ ,qíng shān yuǎn huà méi 。

晚日低霞绮,晴山远画眉。

chūn qīng hé pàn cǎo ,bú shì wàng xiāng shí 。

春青河畔草,不是望乡时。

翻译:

夕阳西下,含山欲坠,天边的云霞经夕阳映照,色彩斑斓。远处的青山一抹,就仿佛是美人的翠黛。

春风吹青了河边的芳草,绿油油的一片,顺着河畔延伸开来。现在还不是望乡思家的时候啊。

注释:

绮(qǐ):本义是指有花纹的丝织品。引申为漂亮、华丽、精美。

春青河畔草:一作“青青河畔草”。

赏析:

这首小诗主要写景,而情隐景中,驱遣景物形象,传达了怀乡、思友的感情。在暮春三月的晴江之上,诗人仰视,有落日与绮霞;遥望,有远山如眉黛;俯察,有青青的芳草。这些物态,高低远近,错落有致。情,就从中生发出来。

首句炼在“低”字。一个“低”字写出此刻晚日沉沉,含山欲坠;落霞经晚日的金光从下面映射,更显得色彩斑斓,极为绮丽。晚日与绮霞,两者相互映衬,相得益彰。次句“远”字传神。青山一抹,宛如美人画眉的翠黛。这一美景,全从“远”字得来。近处看山,便非这种色调。第三句“青”字最见匠心。这里“春”下单着一个“青”字,别有韵味,从中也能看出盎然的春意。全诗着力点最终落在末句“望”字上。“望”字承前启后,肩负着双重任务。此诗不言望乡而望乡之情弥切矣。

全诗四句,有景有情,前三句重笔状景,景是明丽的,景中的情是轻松的。末一句收笔言情,情是惆怅的,情中的景则是迷惘的。

查看全文
猜你喜欢
热门 早教唐诗宋词古诗
编辑推荐

热门标签

收藏成功!