喻夫阻客王韫秀古诗翻译

11-30阅读:0大字

收藏文章
喻夫阻客王韫秀古诗翻译,王韫秀是唐朝的一个比较著名的女诗人,今天这首诗的诗名是说用比喻来阻止继续宴客,我们来爱学习学习诗句的意思,从而来懂得这首诗的具体内容吧。
1

喻夫阻客王韫秀古诗翻译

喻夫阻客

王韫秀 〔唐代〕

楚竹燕歌动画梁,更阑重换舞衣裳。

公孙开阁招嘉客,知道浮云不久长。

喻夫阻客王韫秀古诗翻译1

译文

南方的管乐,北方的燕歌发出的声音都震动了厅上的画梁雕栋了。夜深了,舞女们又换取新的舞衣,开始下一场演出了。

汉代的名相公孙宏广开门庭,招纳四方宾客。因为他知道这种荣华富贵不是能长久的。

喻夫阻客王韫秀古诗翻译2

注释

喻:开导。

楚竹:楚地的音乐。竹,指管乐,这里泛指音乐。燕歌:北方燕地的歌曲。

更阑:夜深。又作“春兰”一词,意指舞女。

公孙:即指公孙弘,汉武帝时期的丞相,他在位时,知道一个人的富贵的长久与他的名声相关。于是公孙宏开东阁招待宾客,广纳人材,因为他的谦恭,四方人士都传颂他贤相的美名。也正因为他的好名声,所以很少受到别人的攻击,最后终于丞相之位上,得到善终。而他后面的几任丞相都性格乖戾,得高位后与旁人疏远,最终获罪,也无人给他们求请,下场十分凄凉。阁:又作“馆”。嘉客:指贵宾。

云:又作“荣”。

查看全文
热门内容