1
五月十九日大雨古诗带拼音版
wǔ yuè shí jiǔ rì dà yǔ
五月十九日大雨
míng-liú jī
明-刘基
fēng qū jí yǔ sǎ gāo chéng,yún yā qīng léi yīn dì shēng。
风驱急雨洒高城,云压轻雷殷地声。
yǔ guò bù zhī lóng qù chù,yī chí cǎo sè wàn wā míng。
雨过不知龙去处,一池草色万蛙鸣。
翻译:
疾风驱使着骤雨瞬间洒落高城,乌云密布,雷声滚滚,大地仿佛都在震动。
一会兴云作雨的龙挟着雷电乌云离去,池塘水满,青草滴翠,万蛙齐鸣。
注释:
驱:驱使。
急雨:骤雨。
云:这里指乌云。
殷(yǐn):震动,形容雷声大。
池:池塘。
赏析:
这首七绝写了大雨前后的景象。前两句风雨雷电,气象磅礴;后两句雨住风停,清新恬静,一前一后对比鲜明。诗人通过对自然风雨的描写,借景抒情,抒发了一定的人生哲理:风雨过后,景色会格外美丽;遇到挫折,战胜挫折后,会觉得人生更美丽。
查看全文