折桂令春情拼音版 折桂令·春情赏析

03-04阅读:0大字

折桂令春情拼音版,这是元代散曲家徐再思写的一首散曲,主要描写了一位年轻女子的相思之情,下面一起来赏析下吧。
1

折桂令春情拼音版

shé guì lìng ·chūn qíng

折桂令·春情

yuán -xú zài sī

元-徐再思

píng shēng bú huì xiàng sī ,cái huì xiàng sī ,biàn hài xiàng sī 。

平生不会相思,才会相思,便害相思。

shēn sì fú yún ,xīn rú fēi xù ,qì ruò yóu sī 。

身似浮云,心如飞絮,气若游丝。

kōng yī lǚ yú xiāng zài cǐ ,pàn qiān jīn yóu zǐ hé zhī 。

空一缕余香在此,盼千金游子何之。

zhèng hòu lái shí ,zhèng shì hé shí ?dēng bàn hūn shí ,yuè bàn míng shí 。

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

翻译:

我从出生到现在都不知道什么是相思,才刚刚懂得什么是相思,却深受着相思的折磨。

身体像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。

空剩下一丝余香留在此,殷勤盼望的情侣又到哪里去了呢?

相思的痛苦什么时候最猛烈呢?是灯光半昏半暗时,月亮半明半亮时。

折桂令春情拼音版 折桂令·春情赏析

注释:

身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样。

余香:指情人留下的定情物。

盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了。何之:往哪里去了。

千金:喻珍贵。千金游子:远去的情人是富家子弟。

证候:疾病,此处指相思的痛苦。

赏析:

这首散曲写一位年轻女子的相思之情,首三句说少女陷入了不能自拔的相思之病;次三句极表少女处于相思中的病态心理与神情举止;后二句则点出少女害相思病的原因;最后以既形象又含蓄的笔墨逗露出少女心巾所思。

该曲连用叠韵,而又婉转流美,兼之妙语连珠,堪称写情神品,刻画相思的诗文历代何止万千,然贵在自创新意,在描摹相思之情上可谓入木三分,极富个性。

查看全文
热门内容