我爱祖国手抄报内容
手抄报 12-240
09-18
古诗辋川闲居赠裴秀才迪带拼音版
wǎng chuān xián jū zèng péi xiù cái dí
辋川闲居赠裴秀才迪
wáng wéi
王维
hán shān zhuǎn cāng cuì , qiū shuǐ rì chán yuán 。
寒山转苍翠,秋水日潺湲。
yǐ zhàng chái mén wài , lín fēng tīng mù chán 。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
dù tóu yú luò rì , xū lǐ shàng gū yān 。
渡头余落日,墟里上孤烟。
fù zhí jiē yú zuì , kuáng gē wǔ liǔ qián 。
复值接舆醉,狂歌五柳前。
古诗辋川闲居赠裴秀才迪翻译
寒山变得格外郁郁苍苍,秋水在日日夜夜慢慢悠悠地流向远方。我时常独自一人柱着拐杖伫立在茅舍门外,在秋风中聆听暮蝉的吟唱。渡口那边的太阳快要落山,村子里一缕缕的炊烟袅袅地升起来的时候,我又遇到了如同接舆的醉酒狂徒裴迪,他站在我的面前,疯狂地吟诗、唱歌。