苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文

01-07阅读:0大字

收藏文章
苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文,苏轼的词也是非常的有名气的,流传至今也仍然受到大家的追从,我们今天来学习看看苏轼的这首瑞鹧鸪观潮的词,这是词描述了什么内容呢?一起来看看吧。
1

苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文

瑞鹧鸪·观潮

苏轼 〔宋代〕

碧山影里小红旗。侬是江南踏浪儿。拍手欲嘲山简醉,齐声争唱浪婆词。

西兴渡口帆初落,渔浦山头日未欹。侬欲送潮歌底曲?尊前还唱使君诗。

苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文1

译文

青山影里舞动着小红旗,我是江南踏浪弄潮的小伙子。拍手想笑我如山简酩酊醉,两岸观众齐唱浪婆词。

西兴渡口赛舟的帆刚落,渔浦山头的太阳还没有偏移。我想送潮该唱哪一支曲?对酒还应高歌陈太守作的诗。

苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文2

注释

踏浪儿,参加水戏的选手。孟郊《送淡公诗》:“侬是清浪儿,每踢清浪游。”

山简:字季伦,晋时人,好酒,《晋书》记载当时的儿歌嘲他“日夕倒载归,酩酊无所知”。李白《襄阳歌》:“傍人借问笑何事?笑杀山公醉似泥。”

浪婆:波浪之神。孟郊《铜斗歌》:“侬是踏浪儿,饮则拜浪婆。”

欹(qī),通欹,倾斜。

底,什么。歌底曲,唱啥子歌曲。

使君,指杭州太守陈襄。是日作者与陈襄同游。陈襄字述古,在当时也是有名的诗人。

查看全文
热门内容