过燕支寄杜位拼音 过燕支寄杜位赏析

03-16阅读:0大字

过燕支寄杜位拼音,这是唐代诗人岑参赴任过焉支山时寄友人杜位的一首七言古诗,下面一起来赏析下吧。
1

过燕支寄杜位拼音

guò yàn zhī jì dù wèi

过燕支寄杜位

唐-岑参

yàn zhī shān xī jiǔ quán dào,běi fēng chuī shā juǎn bái cǎo。

燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。

cháng ān yáo zài rì guāng biān,yì jūn bú jiàn lìng rén lǎo。

长安遥在日光边,忆君不见令人老。

翻译:

燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。

那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老

过燕支寄杜位拼音 过燕支寄杜位赏析

注释:

燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位:杜甫的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。

酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。

白草:边塞所长之牧草。

赏析:

这首诗写的是作者对长安友人的思念,用富有边塞情趣的景物描写表达对友人的怀念之情,情景交融之中又巧妙地化用典故,用典时语言直白、自然,丝毫不见晦涩之感,更给全诗增添了醇厚的韵味。

诗的首句点明行进的途程和方位,“山西”暗示出“过”字。这里仅用两处地名组成诗句,却使人想到一条漫长而古老的途程。诗人要沿着它奔向更为遥远的边塞,这本身就容易激起诗人的情思。诗的次句承首句写“过燕支”所见:“北风吹沙卷白草”,这句所突出的是“北风”,“吹”和“卷”都是写北风的猛烈。以特殊地域的自然景物入诗,给全诗罩上了一层沙海气息。诗人抓住这些既富有季节特征又富有地域特征的景物,勾划出酒泉古道上冬日的荒寒环境。虽然并没有直接去写人,呈现在人们面前的却是一幅北风凛凛、黄沙漫漫,白草茫茫的塞上古道行旅图。诗的后两句写对家园和友人的深切思念。“遥”,写路程之远,长安已再看不到,“在日光边”,由日光而想到长安,写长安之仿佛可见,以“长安”与“日光”相比,暗用了晋明帝的典故,把诗人思念长安却又不见长安的矛盾心理突现出来。诗的末句扣应题目“寄杜位”写对友人的思念,诗中借用《古诗十九首》典故来写思妇对游子铭心刻骨的思念。

全诗表达的感情虽极为普通,但表达方式却独具特色。以自己所处环境开篇,有一种向友人描述自己生活状况的意思,同时又意指自己在这苍凉、萧索的环境中,十分孤独,因而更加怀念友人,怀念那共处的美好时光;随即的直抒胸臆即是印证了这一意境。抒情中又有对典故的运用,且不着痕迹,浑然天成,更见诗人笔力之深厚。

查看全文
热门内容