人日寄杜二拾遗拼音版
rén rì jì dù èr shí yí
人日寄杜二拾遗
唐-高适
rén rì tí shī jì cǎo táng,yáo lián gù rén sī gù xiāng。
人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。
liǔ tiáo nòng sè bù rěn jiàn,méi huā mǎn zhī kōng duàn cháng。
柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。
shēn zài yuǎn fān wú suǒ yù,xīn huái bǎi yōu fù qiān lǜ。
身在远藩无所预,心怀百忧复千虑。
jīn nián rén rì kōng xiāng yì,míng nián rén rì zhī hé chǔ。
今年人日空相忆,明年人日知何处。
yī wò dōng shān sān shí chūn,qǐ zhī shū jiàn lǎo fēng chén。
一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。
lóng zhōng hái tiǎn èr qiān dàn,kuì ěr dōng xī nán běi rén。
龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人。
翻译:
人日这天,我给杜甫写一首诗寄到成都草堂,我在这儿怀念你,怀念我们共同的故乡。
春天到来,柳叶萌芽,梅花盛开,本该令人愉悦,但飘泊异地的游子却被撩动了乡愁。
当时国家多难,干戈未息,以高适的文才武略,本应参与朝廷大政,建树功业,可是偏偏远离京国,身在南蕃。
正承百忧千虑而来,身当乱世,作客他乡,今年此时,已是相思不见,明年又在何处,难以预料。
生活虽困顿,却也闲散自适,不可能知道此时竟辜负了随身的书剑,老于宦途风尘之中。
这是说自己老迈疲癃之身,辱居刺史之位,国家多事而无所作为,内心有愧于到处飘泊流离的友人。
注释:
杜二拾遗:即大诗人杜甫。
人日:汉族传统节日,时在农历正月初七。农历正月初七。薛道衡《人日思归》“入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前”
远藩(fān):一作“南蕃”。指南方的遥远地区。预:参与。此处是参预朝政之意。
书剑:喻文武。《史记》“项籍少时,学书不成,去学剑,又不成”
二千石:汉太守官俸二千石
东西南北人:丘曾称“今丘也,东南西北之人也”,指四方奔走。
赏析:
这首诗是高适在蜀州刺史任上寄怀杜甫之作。人日,是农历正月初七日。杜二,即杜甫。杜甫居成都时,高适与之过从甚密,此诗慰故人思乡之情,发世事难料之叹,抒无所作为之憾。
首四句寄慰杜甫,“思故乡”既是言杜,亦是自谓,二人故乡同为当时正在战乱的中原,这一“思”便将二人情感更加紧密地联结起来;次四句写自身,既“无所预”又“复千虑”,表白忧国情怀,“空相忆”、“知何处”,则添一层无奈与落寞之感;末四句进而将自己庸碌自适与友人飘泊四方比照,逗出“愧”意,回应篇首,写足题意。
全诗以浑朴自然的语言,抑扬顿挫的音调,传达了跌宕起伏的感情。